
L'ELEVAGE - THE KENNEL
Situation de l'élevage:
Dans le Sud-Ouest de la France, département du Tarn, en pleine campagne,
au sein d'une vieille ferme en rénovation, sur 1.7 hectare de terrain.
The kennel’s location:
South west of France ,in the county of Tarn .We are situated in the country,
in an old farm that we are renoving ,on a land of 1.7 Ha.



Conclusion :
Nous avons attendus 21 ans pour avoir nos deux premiers Mastiffs, et 17 ans
pour les Dogues du Tibet. Ces longues périodes nous aurons permis d'en
savoir plus, toujours plus, sur leurs races respectives. Nous élevons
depuis 33 ans. Nos enfants sont tous des passionnés cynophiles, et déjà
se profile à l'horizon la prochaine "relève d'éleveur"...ce
qui n'est pas fait pour nous déplaire!
Conclusion:
We have waited for twenty one years to own our first Mastiffs and seventeen years to own Tibetan Dogs.These two long periods have allowed us to learn more and more about these respective races.We have been breeding for thirty three years. All of our children are passionate cynophiles and it seems that a breeder’s fiber is now coming to life in some of them ,which we are proud of.
Nos chiens possèdent leurs locaux personnels (50 m2 pour les Mastiffs - 75 m2 pour les Dogues du Tibet) avec vastes parcs de détente attenant d'où ils rentrent et sortent comme ils l'entendent ; des boxes uniquement pour dormir ; ils ne sont pas nourris en libre-service, mais du plus petit au plus grand: toutes les gamelles sont pesées.
Our dogs live in their own locals (50m2 for the Mastiffs and 75m2 for the Tibetan Mastiffs) with large relaxing areas next to them.They can go in and out as they want.They also have box. They eat at each other’s turn,starting with the smallest one to the largest. Every plate is carefully weighed.
Régulièrement chacun d'entre eux fait un passage par la maison des maîtres.
Each of them regularly spends a few days in the breeders’home.